Los ingleses se quejan
de que los españoles no sabemos hablar inglés, y no digo yo que no tengan
razón. Pero ¿y ellos? ¿Acaso los ingleses saben hablar español? No. Los
ingleses no saben hablar español.
Si los ingleses no saben
hablar español, es, sencillamente,
porque no les interesa. Ni siquiera a los ingleses que viven en España. Distinto
es el caso de los españoles, que si no sabemos inglés es porque nos cuesta
muchísimo esfuerzo aprenderlo, aunque nos apliquemos denodadamente en
conseguirlo. Pero, por más que lo intentemos, la empresa es muy difícil.
Y es muy difícil por la
pronunciación. Los españoles estamos acostumbrados a que la “a” suene a “a” y
la “e” suene a “e”, y si se juntan la “a” y la “e”, suena “ae”. Ahora bien, en
el caso del inglés, si se juntan unas cuantas vocales con unas cuantas
consonantes, el sonido resultante al pronunciar la palabreja puede sonar a
cualquier cosa. Por ejemplo, prueben a
pronunciar en inglés la palabra “Featherstoneaugh” -el apellido de un personaje
de alguna novela de Wodehouse-, a ver qué les sale.
Pero, ¡peor aún! Los
ingleses tampoco saben hablar bien inglés, por mucho que vengan presumiendo. Y
no lo digo yo. Recuerdo un libro de Salvador de Madariaga –no me viene ahora a
la memoria el título- en el que contaba que una vez eligió una palabra inglesa
bien llena de vocales y consonantes –sin escatimar haches- y preguntó a varios ingleses, supuestamente
de cierto nivel intelectual, tratándose de Madariaga, que cómo se pronunciaba.
Y cada uno la pronunció de una manera bien diferente. Así que, si ellos mismos
no saben bien su idioma ¿cómo esperan que lo aprendamos nosotros?
Y ya puestos, yo creo que tampoco se desenvuelven muy bien
a la hora de leer y de escribir. En más de una ocasión, me ha llegado una
documentación remitida desde una empresa de Londres, lógicamente escrita en
inglés y –asumiendo mi ignorancia- la he sometido no a uno sino a dos
británicos -teóricamente bien
conocedores de su lengua- para que me
disiparan las dudas. Cogían los documentos con cierta prevención, farfullaban un
rato en voz baja mientras leían los papeles y, en más de una ocasión,
manifestaban sin rubor que ignoraban el significado de tal o cual párrafo, con
la excusa de que, sin duda, quien había escrito el texto –british, como ellos- seguramente no sabía escribir bien.
Eso, sin mencionar lo
del vocabulario. Un día, una amiga inglesa intentaba apabullarme pregonando que
el idioma inglés tiene nosecuantísimas palabras – muchas más que el idioma
español, por supuesto- pero, admitía, el vulgo se las componía para
desenvolverse en la vida con unos pocos cientos de vocablos.
-¿Mucho vocabulario, eh?
– repuse yo-. A ver, entonces: ¿cómo se dice timbre en inglés? Ya sabes, lo que
pulsas para que llamar a la puerta.
-Bell- contestó.
-Bell- fue toda su
respuesta.
-Ajá. Bien. ¿Y cómo se
dice cencerro?
-Cowbell- respondió.
-¡Vaya! ¡Así que
cencerro se traduce por vaca campana!
-¿Y cascabel?
-Catbell.
No creo que hagan falta
más comentarios sobre la riqueza del vocabulario inglés.
Yo insisto en que a los
ingleses, en realidad, no les interesa aprender español (salvo para salir del
paso en un bar pidiendo una bebida), de la misma manera que no les interesa
aprender a cocinar. Yo conozco a ingleses que llevan más de veinte años
viviendo en España y todavía no han aprendido ni a hablar español ni a hacer
una tortilla de patatas. Y sin embargo se las comen con gran delectación. Pero
aprender a hacerlas… ¡ni en sueños!
Vale que cuando están en
Inglaterra los ingleses se conformen con sus verduras hervidas aderezadas con
diferentes salas, sus carnes asadas sin ningún aditamento a las que ponen
encima otras salsas, su porridge y
poco más. ¡Pero, hombre, cuando salen de Inglaterra y vienen a España, deberían
aprovechar!
![]() |
| Mr. Pickwick, personaje de Dickens. |
Pero los ingleses no
vienen a España ni a aprender español ni a aprender a cocinar. Vienen por un
único motivo: nuestro recio “life style” hispano, consistente básicamente en buen vino
y buen sol. Téngase en cuenta que aquí el vino es muchísimo más barato que en
Inglaterra; y, en cuanto al sol… no solamente es gratis, ¡es que en Inglaterra no hay! Y para disfrutar
de todo esto, hay que reconocerlo, no necesitan aprender español.


No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias ;)